已发布内容

说句实话,中文配音不如日文配音用心。


小乔那声音是女汉子配的么

当年日本直播的时候,日本主持因为受不了日语配音于是切换成中文配音了。
所以月亮永远是别国圆

中文比日文带感多了,真不知道说日文好的人在想啥呢!

反正我是喜欢日文配音多些,纯粹喜好问题,中配的妹子听着都有些蛋疼,男人们倒是还好。另外比起外国月亮圆的说法,个人更倾向是语言熟悉度的问题,毕竟一个语言你越熟悉,越能听出配音有哪些讲得奇怪生硬跟不自然的地方。

厉外垃同全世界通用。

你尤其的那两个我觉得都还不错啊只是部分女性配音不是很好而已
--本人对以上言论不负责任。

听不懂都是好的

配音没有体现性格,太假没血性,就鲁莽那个配音: 惜命的话,速速回避。一幅逗比的声音

日语听懂感觉就是一个德行
实在受不了日语曹操配音

萌战无双pk版可能会换名声优的语音

你吐槽中配竟然不提孙策我就不能忍了,孙策声音跟含着一口痰一样。

个人觉得曹操不错,尤其是那句【我曹孟德竟然会】,哭腔都出来了,关羽就不怎么样了,声音太粗,有点猪武者的感觉,不像是熟读左传的家伙
不过独特武将日配也不怎么样
大众音方面,似乎两国对妖艳的理解不一样呢,中配的要把人酥到骨子里,日配的给人一种熟女的感觉

我觉得中文语音还好吧……

你们要知道,中文配音是日本玩家要求出的
反正本人觉得中文配音好听,至少刘关张、曹老板和云妹的配音比日文配音好得多得多

日配应该比中配丰富,比如贤明女说的"放弃也是一种方法吧",在日配中,贤明女是军师还是主公时,说的话有细微的差别

我赵子龙以长枪起誓

中配还行 就是有些配音像念课文, 尤其孙笨

我觉得中文配音还好啊,比较用心

张飞和吕玲琦的中文配音不好,别的都挺好,尤其是女性

你又不是日本玩家

12全是日文配音玩了几年 初玩13中文配音觉得有点别扭也没别的 有一次心血来潮换成日文配音 心想这tm都什么鬼?满满违和感立马换回来了

“请接受我的一击”----我无法接受,太娘炮了
发布回答
坚持原创,谢绝转载。
回复