《圣战群英传3:复兴》兵种背景:帝国篇

单机攻略      更新:2017-08-09

帝国Empire

近战类:
侍从→猎魔人→审讯官→大审判官
↘骑士→皇家骑士→圣骑士→信仰捍卫者
↘天使 ↘神圣复仇者

侍从Squire:

又译:随从。
简介:在中世纪,一些贵族的男性后代会送至其他贵族家中作为侍童培养并学习骑士礼仪,待到十四岁时成为一名侍从进一步接受训练。但在成为骑士之前,侍从还要经过长时间的训练,并侍奉主人例如照顾马匹等。
备注:H5中,人族骑士英雄旁边的那个陪衬可以近似地看作侍从。而另一译名“见习骑士”其实并不正确,因为这些人是要骑马上阵的。

宗教裁判所之道:
猎魔人Witch Hunter:

又译:女巫猎人。
简介:在中世纪,平民和教廷出于对巫术的厌恶,大盛猎魔人来捕捉女巫。据说捕捉女巫的原因是因为当时人们不了解女性的身体结构,所以将女性视为魔鬼的代言人;而同时代,男巫则多处于一种中性的概念。在当时,因为教廷对于成功捕捉到女巫的猎魔人有赏赐,所以一些居心不轨的人便编造女巫的假象,以得到赏金。比较著名的“女巫鉴别法”有用尖锥刺身,因为人们认为与魔鬼有交易的女巫会在身上留下女巫标记,而这个标记上没有痛觉。所以一些猎魔人便用尖锥一遍遍地刺身,直到找到标记为止。但事实是,女性最后往往因过度苦楚而陷入麻木,这时猎魔人便宣称其找到了印记。
备注:在历史上,或许这些人才是真正的异端。


审讯官Inquisitor:

又译:审判官。
简介:之所以选择审讯官的译名是因为Inquisitor多起到一种“讯”而非“判”的作用。在历史上,审讯官是效忠于罗马天主教廷并为之处决异端的工具。但在某方面,审讯官也起到了传播天主教的作用。在西班牙探索新大陆之时,审讯官也来到了新大陆,以折磨等手段仲裁当地土著,并最终使那些不肯皈依天主教的“异端” 皈依。这在殖民史上留下了血与泪的一页。
备注:游戏中的形象是位好“犀利”的大叔。

大审判官Grand Inquisitor:

又译:大审讯官,圣裁者。
简介:作为审判官的管理者、上级,大审判官的权利与其政治地位都有所改变。历史上最著名的大审判官是西班牙的Tomás de Torquemada

,他被赞为“(审判)异教徒之圣锤,西班牙之光辉,国家的救世主,教会的光荣”。这位大审判官不仅是西班牙历史上第一位审讯官统领Inquisitor General,还是卡斯蒂尔王朝的伊莎贝拉一世的忏悔牧师。这位宗教狂热者推崇阿尔罕布拉教令,并在1492将犹太人驱逐出西班牙国境;他还推动了西班牙审判异端活动,这场运动甚至在他死后还在狂热地进行,直到1834年才停息(1478-1834)。据记载,仅仅在1480-1530年间,就有2000余人被推上火刑架。
备注:其实形象中这个红色绶带颇有枢机主教的气场。

骑士团之道:
骑士Knight:

简介:骑士是欧洲中世纪时受过正式的军事训练的骑兵,后来演变为一种荣誉称号用于表示一个社会阶层;骑士属于贵族阶级的最底层,一般不世袭。骑士不仅是一名可以避免一般赋税的贵族(但须缴纳贵族头衔税),同时他也是一名虔信者,为他的信仰奉献一切。是十字军东征标志着骑士道的黄金时代的到来和骑士精神、文化的巅峰,历史上的两大骑士团——医院骑士团和圣殿骑士团

都在该时代出现,除了在天主教圣战中起到重要的作用外,同样也是一支在王权与教权争斗的天秤上不可忽视的力量。骑士的受勋仪式极为重要,授勋者越是高贵,这名骑士的未来也就越容易受到关注而变得顺利。历史上最有名的三个骑士团中的医院骑士团和条顿骑士团现在依然存在。
看看这是谁?

(在想“狮子王”的同学...少看迪士尼,好好学习历史啊)
备注:Knight多表示一种荣誉称号、地位,而Cavalier和Cavalry才是指这个骑士兵种。至于游戏中的形象…领到军饷便去染发了吗?


皇家骑士Imperial Knight:

又译:近卫骑士。
简介:历史上是直接隶属于神圣罗马帝国的骑士。
备注:水桶…水桶…
另有,关于这个形象,可以参见一下天国王朝中Baldwin Ⅳ的近卫骑士…说来,在天国王朝中,比起某有吃软饭嫌疑并且还不吃干净的小白,这个16岁便以数百骑士逼退撒拉丁的3万大军的面具男(历史上并没有面具这个华丽丽的道具,这其实都是导演安排的)实在是高大而伟岸啊。个人觉得“天妒英才”这个词语就是为了这个因麻风病而24岁就逝世的国王造的。

至于这个非常具有人格魅力的大叔…别以为戴面具并把自己从演员表上和谐掉我就不认识你了-_-|||

圣骑士Paladin:

简介:其实骑士本身也是虔信者,所以并不是圣骑士才特别有信仰。一般地,在13世纪前圣骑士特指查理曼大帝的十二先驱;而后则也延伸至亚瑟王与他的圣骑士。Paladin这个词语发源自法语Palladin/Paladin,而这个法语词又是源自意大利语paladino,而这些词语最终都可归结到源于拉丁文Palatinus的古法语Palatin。
备注:骑士叔叔好不容易染发了,结果褪色了…大概是在水桶里浸太久了。


旁支:
天使Angel:

简介:天使分许多种,其中Angel属于最低的位阶。
备注:瑟曦姐姐曾说,没用的事物莫过于盔甲上的乳头。(虽然是披风搭扣…但是……)

信仰捍卫者Defender of Faith:

简介:这个词语其实多修饰君主的,所以在此难免有误用之嫌。信仰捍卫者历史上可指埃塞俄比亚的所罗门王朝的统治者,而现代伊莉莎白二世也称自己为“信仰捍卫者”。大概是因为D&D这个过于通俗而有时略显杂乱的魔幻设定的影响,信徒将其放在了骑士道的最后。按此推测,我认为可大致理解成一些宗教狂热者,就如Templar之于Crusade,Zealot之于Protoss。
备注:那个头饰…很好很土著么。

旁支:
神圣复仇者Holy Avenger:

简介:依然,在Wiki上没有检索到任何历史信息,除了一个巴西的漫画…而这个漫画又是来源于D&D,某方面可见其影响之深远。
备注:这就叫“怒发冲冠”?


远程类:
射手→神射手→皇家刺客

射手Archer:

简介:冷兵器战中较有优势的兵种,因为可以远程攻击,从而避免了直接交火的伤害;同时还达到了在敌方接近前大肆消耗对方兵力的作用。历史上最有名的的射手便是英国的长弓手,射程远而伤害力大,另对方闻风丧胆。据说当时捕捉到英国长弓手后会剁掉其食指与中指,而长弓手的挑衅手势便是“V”字手势的来源。
备注:在魔幻设定中,提到远程射击,精灵弓手谁与争锋啊。

神射手Marksman:

简介:比较有准头的射手。在中世纪时,一般是指近卫军中的皇家射手或皇家弩手。
备注:从形象服饰上来看,他的“主题”便是猎鹰么。

皇家刺客Imperial Assasain:

简介:用毒的大师,用弯刀给予地方背后一击。
备注:从用弓到弯刀,不可不说帝国射手的适应能力非一般的强啊…而用头盔还真不怕在刺杀过程中发出声音呢。
另,Robin Hobb所著的Assasain’s Apprentice, Royal Assasain, Assasain’s Quest还是一套不错的小说。


魔法类:
学徒→法师→巫师→白袍巫师
↘元素使
备注:熟男到老爷爷的心理成长历程么...

学徒Apprentice:

简介:下面是Wiki上对于Apprentice的描述,只简单地翻译了核心部分。学徒的训练是在为雇主工作时完成的;学徒也有可能在作坊或是假日学校中参加理论学习。中世纪时,师徒关系受到了行会和城镇政府的监管。学徒大多数为男性,但是如刺绣、丝绸纺织业中也有女性学徒。
备注:熟男一只。

法师Mage:

又译:魔法师,魔导师,魔道士。
简介:历史上所指的“法师”一般特指圣经中的三贤人,即三博士,三王,东方之王。

在英文中较男巫这个中性词而言,一般有褒义,即德才兼备的智者。后来Magi这一次进一步发展得出了魔法这一词,即Magic。
备注:不知为何原因设定中我本认为应处上位的法师却为巫师下位,最后我只能认为巫师这个称谓在现代过于流行。“法师”在民众接受度和流行度上输给了“巫师”从而被设定为下位。魔法师其实为Magician的译名较好,但是过于常见,也形式化地走个过场。
另,不需过度YY或是相信某些不太负责任的资料(或说是可怜地受了某些日系动漫/游戏的蛊惑),“魔导师”没什么特别的,不过是日文“魔道士”的音译名而已;而魔道士在日文中也就是魔法师的意思。某些YY小说胡乱YY、顾名思义,不经意一瞥之间就可让人莞尔一笑。


巫师Wizard:

又译:男巫。
简介:虽然同样是施法者,但是因为性别的关系,在女巫受到教会、平民的“通缉”时,男巫多保有一种中性的地位。历史上比较有名的巫师是亚瑟王的梅林。其他有名的巫师在托尔金的设定中也有出现,在中土中,巫师都是一些次级神的存在。除了巫师这个通俗的名号外,他们也被精灵称作“伊斯塔利”,意为“智者”。
备注:在“王者归来”中,甘道夫驱散戒灵的那道光就是“伊斯塔利之光”。游戏中的形象有点意思,难道是以胡子的增加换来皱纹的减少?现代科技有拉皮手术,而这难道就是传说中的,集魔幻之大成的“拉胡(须)”手术?

旁支:
元素使Elementalist:

简介:如此专业指向性的名词,显然是在现代魔幻的催生下产生的。元素使,一般的认识就是操使元素之力的人。元素这个概念常常出现各个古国的朴素唯物主义中,比如中国的五行,印度的四元。但是对之理论最多的还是古希腊。泰勒斯认为,万物的根源即是水;阿纳克西米尼则认为空气才是万物;赫拉克利特则认为是按规律燃烧、熄灭的“永恒的活水”;而在亚里士多德的世界观中,世界是由四元素组成,其分别具有“干冷”、“干热”、“湿冷”、“湿热”的属性。
备注:其实Diablo Ⅱ中的Sorcerer可近似的看作元素使,她的所有魔法都是与四大元素之一相关的(印象中是这样的)。

白袍巫师White Wizard:

又译:白巫师。
简介:也就是巫师的升级版了,比较有名的就是LotR中的甘道夫和萨茹曼了。
备注:形象中的法杖基本上是照搬灰袍甘道夫的么…

无责任恶搞:考虑到干豆腐大爷在“护戒使者”中的表现,觉得可以给白袍巫师加个“装死”的特技…作用是当前战斗立即脱出,队友斗志下降50%,士气下降50%,战斗结束后自身等级提升1级^_^



支援类:
侍僧→牧师→皇家牧师→圣职者
↘祭司→祭司长→预言者
备注:这个翻译比较讨厌…很多译名类似且难以确定,而有些又显得莫名奇妙,最后斟酌后如此翻译,具体理由下列。

侍僧Acolyte:

简介:在天主教中,侍僧在宗教仪式上提供简单的帮助,如点燃蜡烛等。
备注:魔兽争霸中的不死族的建造者也是侍僧。

修道院之道:
牧师Priest:

又译:神父、教士、祭司、僧人。
简介:牧师即是有着执行宗教仪式的神职者,几乎每一种宗教都有相应的牧师;自然,每一种宗教中牧师的服饰、习惯、仪式都各不相同。
备注:参考了形象的性别,和其他译名和命名习惯,最后将Priest翻译为牧师。而教士一般指Preacher。这个形象么…好一个包头。

皇家牧师Imperial Priest:

简介:Wiki上没有相应的资料,但是可以理解为为皇家供职的牧师。
备注:又是一个包头。

圣职者Hierophant:

又译:圣师、祭司长。
简介:圣职者在历史上是向宗教集会与会者讲解宗教教义的人,这一称呼源于希腊。历史上有名的圣职者有Eunapius, Nestorius, Priskus, Shanoa.圣职者这一称呼现广泛地应用于各种魔幻游戏,如D&D,战锤4000,魔兽世界等。
备注:这是最让我纠结的译名之一。一开始我是翻译成传统的圣职者,但是这一称呼感觉又与前面的牧师不符,因为圣职者源于希腊,然Priest多有西方的倾向性,于是改为“祭司长”,但却又与教堂路线的“祭司长”重复,所以改为“牧师长”。但是因为异常不顺口而且显得诡异,所以最后还是改回了“圣职者”。
另,其实看这条路线前面的倾向,最后完全可以转职成(教区/地区)主教Bishop(枢机主教或许气场太强了一些)等。大概是为了避讳现世宗教(更何况主教仅限于男性),所以硬搬硬套了一个希腊的导师过来-_-|||
还是一个包头啊-_-|||…传说中的包头教主?


教堂之道:
祭司Cleric:

又译:教士、牧师、司祭。
简介:指宗教中的神职者。
备注:Cleric是个非常广泛的词语,事实上,Deacon、Priest、Preacher甚至是Bishop等严格意义上都是出于Cleric的范畴之下。
另,“司祭”即是日本语中祭司的写法,无特殊。
至于形象问题,为什么又是一个包头的爱好者。

祭司长Matriarch:

又译:女族长、主母、贵妇人。
简介:原义为女家长、女族长,即是在母系社会中起领导地位的女性。在人类社会的初期,因为女性的劳动成果通常多于男性,所以多为母系社会;然而当农业得到发展后,随着男性地位的提高,社会的形态逐渐向父系转变。
备注:这个翻译纠结了很久,因为Matriarch前后都不搭调啊。贵妇人虽然勉强可以理解为“贵族阶级多参加礼拜等活动,所以主持宗教活动”,但是多少有些奇怪。最后因为考虑到Matriarch有一层女性领导者的意思,所以解释为祭司长。主母的话,对于黑暗精灵比较合适。
虽然她的外表很平静,但是她在内心中不停地怒吼——我爱包头。

预言者Prophetess:

又译:女预言家、女先知。
简介:作为有神性的存在,预言者可以预知未来,是人类与神交流的媒介。历史中一个有名的预言者便是Sybilline。据说她是掌管预言的Apollo(这个神的领域非常多)的爱人,所以被Apollo赐予预言的能力;但却因为背叛了他,所以被Apollo诅咒说没有人会相信她的预言。相关的经典传说就是西比尼之书。
备注:虽然Prophetess是Prophet的阴性词,但是没有翻译成“女预言家”,因为读起来多少有些多此一举之感。与另一路线一样,转职的终点又是一个多少有点希腊化的职业…不知道原开放商是怎么想的。
另,这个形象问题…“黑衣教主”?那个帽子还是原作的好看吧…还有就是,包头无极限。

小结:又一个转手到俄国开发商的游戏,就画面风格来说我个人觉得还是可以的,没有被过分地荼毒(虽说某包头问题严重)。虽说形象貌似有些日韩化,而缺少了原作那种硬朗的风格,但是比起同样转手到俄国人手中的H5…没有出现某种族全民印度化/中东化就该大叫万幸了。

原文地址:http://www.18pk.com/web/wen-268533.html 转载请在文首保留此行。

感兴趣的